ΤΩΝἘΚΒΡΑΣΘΕΝΤΩΝ, τωνἐκβρασθεντων
TŌNEKBRASTHENTŌN, tōnekbrasthentōn
Sounds Like: TON-ek-bras-THEN-ton
Translations: of those cast out, of those thrown up, of those shipwrecked
From the root: ΕΚΒΡΑΣΣΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a compound word formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'βράσσω' (brassō), meaning 'to boil' or 'to cast forth'. The combined verb 'ἐκβράσσω' means 'to cast out', especially referring to things cast up by the sea, or people who are shipwrecked and washed ashore. The form 'ΤΩΝἘΚΒΡΑΣΘΕΝΤΩΝ' is the genitive plural masculine or neuter aorist passive participle, meaning 'of those who were cast out' or 'of those who were shipwrecked'. It describes the state of being cast out or shipwrecked.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Aorist, Passive
Strong’s number: G1626 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 9:19
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΒΡΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΕΒΡΑΣΕΝ — cast out, throw out, expel, drive out
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.