2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΜΩΝΚΑΤΑΣΦΑΞΟΥΣΙΝ, υμωνκατασφαξουσιν

YMŌNKATASPHAXOUSIN, ymōnkatasphaxousin

Sounds Like: hoo-MOHN-kah-tah-SFAK-soo-sin

Translations: your, they will slaughter, they will slay, they will butcher

From the root: ΥΜΩΝ, ΚΑΤΑΣΦΑΖΩ

Part of Speech: Pronoun, Verb

Explanation: This word appears to be a compound of two separate words, 'ΥΜΩΝ' (hymōn) and 'ΚΑΤΑΣΦΑΞΟΥΣΙΝ' (katasphaxousin), written together without a space, which is highly unusual and likely a transcription error or typo. 'ΥΜΩΝ' is a possessive pronoun meaning 'your' (plural). 'ΚΑΤΑΣΦΑΞΟΥΣΙΝ' is the third person plural future active indicative form of the verb 'κατασφάζω' (katasphazō), meaning 'to slaughter' or 'to slay'. Therefore, the combined meaning would be 'your they will slaughter' or 'they will slaughter your (something)'.

Inflection: ΥΜΩΝ: Second Person, Plural, Genitive; ΚΑΤΑΣΦΑΞΟΥΣΙΝ: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative

Strong’s numbers: G5216 (Lookup on BibleHub), G2695 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΜΩΝ, ΚΑΤΑΣΦΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.