ΥΠΑΝΗΓΕ, υπανηγε
YPANĒGE, ypanēge
Sounds Like: hoo-pah-NEE-geh
Translations: he was bringing up, he was returning, he was leading back
From the root: ΥΠΑΝΑΓΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb ΥΠΑΝΑΓΩ (hypanago). It is a compound verb formed from the prepositions ΥΠΟ (hypo, meaning 'under' or 'from under') and ΑΝΑ (ana, meaning 'up' or 'back'), combined with the verb ΑΓΩ (ago, meaning 'to lead' or 'to bring'). Therefore, it literally means 'to lead up from under' or 'to bring back up'. In context, it often refers to someone bringing something or someone back, or returning themselves.
Inflection: Singular, Third Person, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G5261 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 4 — 4:77
From the same root
No other words from the same root, ΥΠΑΝΑΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.