2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΑΡΧΟΙΣΞΕΝΙΑΝ, υπαρχοισξενιαν

YPARCHOISXENIAN, yparchoisxenian

Sounds Like: It's not possible to provide a reliable pronunciation for a word that appears to be garbled or misspelled.

Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.

From the root: ΥΠΑΡΧΩ, ΞΕΝΙΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a garbled or misspelled combination of two distinct Koine Greek words: 'ΥΠΑΡΧΟΙΣ' and 'ΞΕΝΙΑΝ'. 'ΥΠΑΡΧΟΙΣ' could be an inflected form of the verb 'ΥΠΑΡΧΩ' (to exist, to be) or the noun 'ΥΠΑΡΧΟΣ' (governor, official). 'ΞΕΝΙΑΝ' is the accusative singular of 'ΞΕΝΙΑ' (hospitality, guest-friendship, a gift to a guest). As a single word, 'ΥΠΑΡΧΟΙΣΞΕΝΙΑΝ' is not a recognized Koine Greek word. It is highly probable that this is a transcription error or a typo, and the two words should be separated.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΑΡΧΩ, ΞΕΝΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.