ΥΠΑΤΕΥΩ, υπατευω
YPATEUŌ, ypateuō
Sounds Like: hoo-pa-TEH-oo-oh
Translations: to be consul, to hold the office of consul, to be a chief magistrate
From the root: ΥΠΑΤΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to hold the office of a consul or to act as a chief magistrate. In ancient Rome and later in the Byzantine Empire, a consul was one of the two annually elected chief magistrates who jointly ruled the republic. The word describes the action of exercising this high political authority.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G5225 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΑΤΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΑΤΕΥΟΝΤΟΣ — while being consul, when he was consul, when he was serving as consul
- ΥΠΑΤΕΥΟΝΤΩΝ — while being consul, while serving as consul, while they were consuls
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.