2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΑΤΩΝΣΕΝΤΙΟΥ, υπατωνσεντιου

YPATŌNSENTIOU, ypatōnsentiou

Sounds Like: hoo-PAH-tohn SEN-tee-oo

Translations: of the consuls, of Sentius

From the root: ΥΠΑΤΟΣ, ΣΕΝΤΙΟΣ

Part of Speech: Noun, Proper Noun

Explanation: This is a compound phrase consisting of two words: 'ΥΠΑΤΩΝ' (hypaton) and 'ΣΕΝΤΙΟΥ' (sentiou). 'ΥΠΑΤΩΝ' is the genitive plural of 'ΥΠΑΤΟΣ' (hypatos), meaning 'consul'. 'ΣΕΝΤΙΟΥ' is the genitive singular of 'ΣΕΝΤΙΟΣ' (Sentios), which is a Greek transliteration of the Roman name 'Sentius'. Together, it means 'of the consuls, of Sentius', referring to a specific consul named Sentius. This phrase would be used to indicate possession or origin related to the consuls, specifically Sentius.

Inflection: ΥΠΑΤΩΝ: Plural, Genitive, Masculine; ΣΕΝΤΙΟΥ: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G5227 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΑΤΟΣ, ΣΕΝΤΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.