ΥΠΕΛΑΜΒΑΝΕΝἘΣΕΣΘΑΙ, υπελαμβανενἐσεσθαι
YPELAMBANENESESTHAI, ypelambanenesesthai
Sounds Like: hoo-peh-LAM-bah-nen ES-es-thai
Translations: was supposing would be, was thinking would be, was assuming would be
From the root: ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΣΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb phrase formed by the imperfect active indicative of ὑπολαμβάνω (hypolambanō), meaning 'to suppose' or 'to assume,' and the future infinitive of εἰμί (eimi), meaning 'to be.' Together, it means 'he/she/it was supposing/thinking/assuming that something would be' or 'was going to be.' It describes an ongoing past action of holding an expectation about a future state or event.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Active Indicative (ΥΠΕΛΑΜΒΑΝΕΝ) and Future Infinitive (ἘΣΕΣΘΑΙ)
Strong’s numbers: G5282 (Lookup on BibleHub), G2071 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 28:10
From the same root
No other words from the same root, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΣΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.