2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡΑΥ̓ΤΑΣ, υπεραὐτας

YPERAUTAS, yperautas

Sounds Like: hoo-per-OW-tas

Translations: over them, above them, beyond them, superior to them

From the root: ΥΠΕΡ, ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed from the preposition 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and the pronoun 'αὐτός' (autos), meaning 'himself, herself, itself, themself'. In this form, it functions as an adjective or pronoun meaning 'over them' or 'above them', indicating a position or state of being superior or beyond a group of people or things. It is used to describe something that is positioned or exists above or in excess of a specified group.

Inflection: Accusative, Plural, Feminine

Strong’s numbers: G5228 (Lookup on BibleHub), G846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΕΡ, ΑΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.