ΥΠΕΡΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟΣΤΙΣ, υπερευφραινομενοστις
YPEREUPHRAINOMENOSTIS, ypereuphrainomenostis
Sounds Like: hoo-per-ef-reh-NOH-meh-nos-TIS
Translations: one who is exceedingly rejoicing, someone who is exceedingly rejoicing, one who is exceedingly glad, someone who is exceedingly glad
From the root: ΥΠΕΡΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΤΙΣ
Part of Speech: Participle, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed from the prefix ΥΠΕΡ- (hyper-), meaning 'over, above, beyond, exceedingly', and the present middle/passive participle ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟΣ (euphrainomenos), meaning 'rejoicing' or 'being glad', combined with the indefinite pronoun ΤΙΣ (tis), meaning 'someone' or 'a certain one'. Together, it describes someone who is exceedingly joyful or glad. It functions as a substantive, referring to a person.
Inflection: Participle: Present, Middle/Passive, Nominative, Masculine, Singular. Pronoun: Indefinite, Nominative, Masculine or Feminine, Singular.
Strong’s numbers: G5247 (Lookup on BibleHub), G5100 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 1:14
From the same root
No other words from the same root, ΥΠΕΡΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΤΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.