2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡὨΚΕΑΝΟΝ, υπερὠκεανον

YPERŌKEANON, yperōkeanon

Sounds Like: hoo-per-oh-keh-a-NON

Translations: beyond the ocean, on the other side of the ocean

From the root: ΥΠΕΡΩΚΕΑΝΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a compound adjective formed from 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over, beyond', and 'ὠκεανός' (okeanos), meaning 'ocean'. It describes something located or extending beyond the ocean, or on the other side of it. It is used to indicate a geographical position relative to a large body of water.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΕΡΩΚΕΑΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.