2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΔΙΚΟΥ, υποδικου

YPODIKOU, ypodikou

Sounds Like: hoo-po-DI-koo

Translations: (of) under judgment, (of) accountable, (of) subject to justice, (of) liable to punishment

From the root: ΥΠΟΔΙΚΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone or something that is under judgment, accountable, or subject to legal proceedings or punishment. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun is in a state of being answerable or liable. The form ΥΠΟΔΙΚΟΥ is the genitive singular, meaning it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It is a compound word formed from ΥΠΟ (under) and ΔΙΚΗ (justice, right).

Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter

Strong’s number: G5267 (Lookup on BibleHub)


Instances

Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 13:74

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΔΙΚΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΟΔΙΚΟΣ — subject to judgment, liable to judgment, under condemnation, guilty, answerable, amenable

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.