ΥΠΟΖΕΥΓΝΥΜΙ, υποζευγνυμι
YPOZEUGNYMI, ypozeugnymi
Sounds Like: hoo-poz-EHG-noo-mee
Translations: to put under the yoke, to yoke under, to subject, to bring into subjection
From the root: ΥΠΟΖΕΥΓΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to place something or someone under a yoke, often implying subjection or control. It is a compound word formed from 'ΥΠΟ' (HYPO), meaning 'under', and 'ΖΕΥΓΝΥΜΙ' (ZEUGNYMI), meaning 'to yoke' or 'to join'.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G5267 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΖΕΥΓΝΥΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΟΖΕΥΓΝΥΜΕΝΩΝ — being yoked under, being put under the yoke, being harnessed, being subjugated
- ΥΠΟΖΕΥΞΑΝΤΑΣ — having yoked under, having put under the yoke, having harnessed
- ΥΠΟΖΕΥΞΑΣ — having yoked under, having subjected, having harnessed, having put under the yoke
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.