2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΙΚΟΥΡΕΙ, υποικουρει

YPOIKOUREI, ypoikourei

Sounds Like: hoo-poy-koo-REH-ee

Translations: keeps house under, manages a household under, stays at home under

From the root: ΟΙΚΟΥΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, combining the prefix ὑπο- (hypo-, meaning 'under' or 'subordinate') with the verb οἰκουρέω (oikoureō, meaning 'to keep house' or 'to manage a household'). It describes the action of managing or keeping a household, but with an added nuance of being 'under' someone's authority or in a subordinate role. It is used to describe someone who is responsible for domestic affairs, often in a supportive or secondary capacity.

Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΙΚΟΥΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.