2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΙΚΟΥΡΟΥΝ, υποικουρουν

YPOIKOUROUN, ypoikouroun

Sounds Like: hoo-poy-koo-ROON

Translations: keeping house, staying at home, managing the household, being a homemaker

From the root: ΥΠΟΙΚΟΥΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of managing a household, staying at home, or being a homemaker. It implies a focus on domestic duties and the care of the home. The prefix 'ὑπό' (hypo) suggests being 'under' or 'in the care of', but in this context, it likely intensifies or specifies the domestic aspect, perhaps implying a subordinate role in household management or simply 'under the roof'. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, 'under') and 'οἰκουρέω' (oikoureō, 'to keep house').

Inflection: Present Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΟΙΚΟΥΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.