2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΜΕΙΝΑΣ, υπομεινας

YPOMEINAS, ypomeinas

Sounds Like: hoo-po-MEH-nas

Translations: having endured, having remained, having persevered, having waited patiently

From the root: ΥΠΟΜΕΝΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ὑπομένω' (hypomenō). It signifies the action of enduring, remaining, persevering, or waiting patiently, completed in the past. As a participle, it functions like an adjective, describing the subject who performed the action, or like an adverb, indicating the circumstances or cause of the main verb's action.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G5278 (Lookup on BibleHub)


Instances

Barnabus
  • Letter of Barnabas — 14:4
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 5:9
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΜΕΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΜΙΝΑ — I endured, I underwent, I suffered, I remained, I waited, I persevered
  • ΜΕΝΥΠΕΜΕΙΝΑΝ — they remained, they endured, they persevered, they waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΙΝΑ — I endured, I persevered, I remained, I waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΙΝΑΜΕΝ — we endured, we persevered, we remained, we waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΙΝΑΝ — they endured, they persevered, they remained, they waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΙΝΑΣ — you endured, you persevered, you remained, you waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΙΝΑΤΕ — you endured, you persevered, you remained steadfast
  • ΥΠΕΜΕΙΝΕ — he endured, he persevered, he remained, he waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΙΝΕΝ — endured, persevered, remained, waited patiently
  • ΥΠΕΜΕΝΕ — he endured, she endured, it endured, he remained, she remained, it remained, he persevered, she persevered, it persevered
  • ΥΠΕΜΕΝΕΝ — he endured, he remained, he persevered, he waited patiently, he stood firm
  • ΥΠΕΜΕΝΟΝ — endured, persevered, remained, waited patiently
  • ΥΠΕΜΙΝΑ — I endured, I persevered, I remained, I waited patiently
  • ΥΠΕΜΙΝΑΜΕ — we endured, we persevered, we remained, we waited patiently
  • ΥΠΕΜΙΝΑΝ — they endured, they remained, they persevered, they waited, they stayed behind
  • ΥΠΕΜΙΝΑΣ — you endured, you persevered, you remained, you waited patiently
  • ΥΠΕΜΙΝΕΝ — he endured, he remained, he persevered, he waited patiently, he suffered
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΙ — to endure, to remain, to persevere, to wait patiently, to stand firm
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΙΜΕΝ — we might endure, we might remain, we might persevere, we might bear up, we might stand firm
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΙΜΙ — I might endure, I might remain, I might persevere, I might bear patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΝΤΑ — enduring, having endured, remaining, having remained, persevering, having persevered, waiting, having waited
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΝΤΑΣ — enduring, persevering, remaining, waiting, having endured, having persevered
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΝΤΕΣ — having endured, having persevered, having remained, having stood firm, having waited patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΝΤΟΣ — of enduring, of remaining, of persevering, of waiting, of suffering patiently, of bearing up, of abiding
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΝΤΩΝ — of those who endured, of those who persevered, of those who remained, of those who waited patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΣΑΝ — having endured, having persevered, having remained, having waited patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΤΕ — endure, remain, persevere, wait patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΑΤΩ — let him endure, let him persevere, let him remain, let him bear up
  • ΥΠΟΜΕΙΝΕΙΕΝ — endure, persevere, remain, bear up, suffer, wait patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΗ — may remain, may endure, may persevere, may bear up, may stand firm
  • ΥΠΟΜΕΙΝΗΣ — you may endure, you may remain, you may persevere, you may suffer, you may bear up
  • ΥΠΟΜΕΙΝΟΝ — wait, endure, remain, persevere, bear patiently
  • ΥΠΟΜΕΙΝΩΜΕΝ — let us endure, let us persevere, let us remain, let us bear up
  • ΥΠΟΜΕΙΝΩΣΙΝ — they may endure, they may remain, they may persevere, they may bear up, they may stand firm
  • ΥΠΟΜΕΜΕΝΗΚΕΝΑΙ — to have remained, to have endured, to have persevered, to have waited patiently
  • ΥΠΟΜΕΜΕΝΗΚΟΤΑ — having endured, having persevered, having remained, having stood firm
  • ΥΠΟΜΕΝ — endure, remain, persevere, bear patiently, suffer, wait for
  • ΥΠΟΜΕΝΕ — endure, persevere, remain, wait patiently, bear up, stand firm
  • ΥΠΟΜΕΝΕ'Ι — to remain, to endure, to persevere, to bear patiently, to stand firm, to await, to wait for
  • ΥΠΟΜΕΝΕΙ — endures, remains, perseveres, waits patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΕΙΝ — to endure, to remain, to persevere, to bear up under, to stand firm
  • ΥΠΟΜΕΝΕΙΤΕ — you endure, you persevere, you remain, you wait patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΕΤΑΙ — is endured, is persevered, is patiently borne, is waited for
  • ΥΠΟΜΕΝΕΤΕ — endure, persevere, remain, bear up, stand firm, await
  • ΥΠΟΜΕΝΕΤΩ — let him endure, let him remain, let him persevere, let him bear patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΗΤΗΝ — endurer, one who endures, a patient person
  • ΥΠΟΜΕΝΙ — endures, perseveres, remains, waits, abides, suffers, bears up, stays behind
  • ΥΠΟΜΕΝΟΙ — endure, remain, persevere, wait, bear up, stand firm
  • ΥΠΟΜΕΝΟΙΣ — you might endure, you might remain, you might persevere, you might bear up, you might patiently wait
  • ΥΠΟΜΕΝΟΜΕΝ — we endure, we persevere, we remain, we patiently wait
  • ΥΠΟΜΕΝΟΝΤΑΣ — those who endure, those who persevere, those who remain, those who await
  • ΥΠΟΜΕΝΟΝΤΕΣ — enduring, persevering, waiting, remaining, a person who endures, those who endure
  • ΥΠΟΜΕΝΟΝΤΩΝ — of enduring, of remaining, of persevering, of bearing up, of waiting patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΟΥΜΕΝ — we will endure, we will remain, we will persevere, we will stand firm, we will bear up
  • ΥΠΟΜΕΝΟΥΝΤΑΣ — enduring, remaining, persevering, waiting patiently, bearing up, submitting, a person enduring, a person remaining
  • ΥΠΟΜΕΝΟΥΣΑ — enduring, remaining, persevering, waiting patiently, she who endures, one who endures
  • ΥΠΟΜΕΝΟΥΣΙ — endure, remain, persevere, bear up, wait patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΟΥΣΙΝ — they endure, they persevere, they remain, they await, they bear patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΩ — endure, persevere, remain, bear up, wait patiently
  • ΥΠΟΜΕΝΩΝ — enduring, persevering, remaining, waiting, abiding, patient
  • ΥΠΟΜΙΝΑΙ — to endure, to remain, to persevere, to bear patiently, to stand firm
  • ΥΠΟΜΙΝΑΝΤΑΣ — having endured, having persevered, having remained, having waited patiently
  • ΥΠΟΜΙΝΑΝΤΕΣ — having endured, enduring, persevering, remaining, having remained
  • ΥΠΟΜΙΝΑΝΤΩΝ — (of) those who endured, (of) those who persevered, (of) those who remained, (of) those who waited patiently
  • ΥΠΟΜΙΝΑΣ — you endured, you remained, you persevered, you waited patiently
  • ΥΠΟΜΙΝΑΣΑΝ — they endured, they persevered, they remained, they waited patiently
  • ΥΠΟΜΙΝΗ — endure, remain, persevere, bear up, suffer, await, abide, stay behind
  • ΥΠΟΜΙΝΟΝ — wait, wait for, endure, persevere, remain, abide, suffer, bear patiently
  • ΥΠΟΜΙΝΩΣΙ — they may endure, they may persevere, they may remain, they may bear up, they may suffer

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.