ΥΠΟΝΟΜΟΣ, υπονομος
YPONOMOS, yponomos
Sounds Like: hoo-POH-noh-mos
Translations: underground passage, mine, tunnel, sewer, a mine, an underground passage
From the root: ΥΠΟΝΟΜΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to an underground passage, such as a mine, tunnel, or sewer. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under', and 'νομός' (nomos), which can relate to 'pasture' or 'district', but in this context, it likely relates to 'νόμος' (nomos) in the sense of 'a cutting' or 'division', or from 'νέμω' (nemo) meaning 'to distribute' or 'to cut'. Thus, it describes something 'cut under' or 'distributed under the ground'. It is used to describe subterranean structures.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Strong’s number: G5260 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΝΟΜΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΟΥΣΥΠΟΝΟΜΟΥΣ — the underground passages, the tunnels, the mines, the sewers
- ΥΠΟΝΟΜΟΙ — mines, tunnels, underground passages, saps, sewers
- ΥΠΟΝΟΜΟΙΣ — underground passages, mines, tunnels, saps, sewers, trenches
- ΥΠΟΝΟΜΟΝ — mine, a mine, tunnel, a tunnel, underground passage, an underground passage
- ΥΠΟΝΟΜΟΥΣ — underground passages, mines, tunnels, sewers
- ΥΠΟΝΟΜΩΝ — of undermining, of mines, of tunnels, of subterranean passages
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.