2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΣΙΝ, υποπιμπρασιν

YPOPIMPRASIN, ypopimprasin

Sounds Like: hoo-po-PIM-pra-sin

Translations: to set on fire, to burn, to set fire to, to burn down

From the root: ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'secretly', and the verb ΠΙΜΠΡΑΩ (pimpraō), meaning 'to burn' or 'to set on fire'. The compound word means to set something on fire, often implying a more complete or destructive burning, or perhaps a secret or insidious burning. It describes the action of causing something to burn or be consumed by fire.

Inflection: Present Active Indicative, Third Person Plural

Strong’s numbers: G5254 (Lookup on BibleHub), G4095 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.