2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΣΤΕΡΟΝΔΕ, υστερονδε

YSTERONDE, ysteronde

Sounds Like: hy-STEH-ron-deh

Translations: afterwards, later, later on

From the root: ΥΣΤΕΡΟΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is a compound adverb formed from ΥΣΤΕΡΟΝ (hysteron), meaning 'later' or 'afterwards', and the postpositive particle ΔΕ (de), which adds a sense of continuation or contrast, often translated as 'but', 'and', or 'moreover'. Together, ΥΣΤΕΡΟΝΔΕ emphasizes the sequence of events, indicating something that happens at a subsequent time. It is used to transition to an event that occurs after a previously mentioned one.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G5305 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:3

From the same root

No other words from the same root, ΥΣΤΕΡΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.