2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΦΕΙΜΙ, υφειμι

YPHEIMI, ypheimi

Sounds Like: hoo-FEE-mee

Translations: to let down, to lower, to yield, to give way, to slacken

From the root: ΙΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'down', and the verb 'ἵημι' (hiemi), meaning 'to send' or 'to let go'. Therefore, 'ὑφίημι' literally means 'to send down' or 'to let go down'. It is used to describe the act of lowering something, such as sails or anchors, or metaphorically, to yield or give way to something, like an argument or pressure. It can also mean to slacken or relax.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G5264 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΙΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΙΕΣΑΝ — they sent through, they let go through, they let go, they released, they dismissed, they sent away
  • ἘΠΑΝΙΕΝΑΙ — to return, to go back, to come back
  • ΕΞΕΣΜΕΝΗΝ — sent out, let go, released, emitted, discharged, allowed to go out, permitted to go out
  • ΕΠΕΞΗΕΣΑΝ — they went out, they marched out, they sallied forth, they advanced
  • ΕΦΗΚΑΝ — they sent, they let go, they allowed, they released, they threw, they cast, they put, they laid
  • ΗΦΙΕΙ — was sending, was casting, was letting go, was throwing, was uttering
  • ἸΩΜΕΝΟΙ — going, coming, sending, throwing, casting
  • ΙΕΙΝ — to send, to throw, to cast, to let go, to hurl, to dispatch
  • ΙΕΜΕΝΩΝ — of those being sent, of those being thrown, of those being let go, of those being cast
  • ΙΕΣΑΙ — you are sending, you are throwing, you are casting, you are letting go, you are setting in motion, you are eager
  • ΙΕΣΑΝ — they sent, they threw, they cast, they put, they let go
  • ΙΕΤΟ — was sent, was thrown, was cast, was let go
  • ΙΗΜ — I send, I throw, I cast, I hurl, I let go, I release
  • ΠΡΟΗΣΟΝΤΑΙ — they will send forth, they will go forth, they will proceed
  • ΠΡΟΣΙΕΜΕΝΟΣ — receiving, accepting, admitting, allowing, welcoming, approaching, coming to

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.