2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΦΕΛΗΤΑΙ, υφεληται

YPHELĒTAI, yphelētai

Sounds Like: hoo-fai-REH-tai

Translations: take away, steal, defraud, subtract, remove

From the root: ΥΦΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to take away, steal, or defraud. It implies removing something from someone, often illicitly or by stealth. It can be used in contexts of theft, embezzlement, or generally diminishing something. The form 'υφεληται' is a third person singular aorist subjunctive middle voice, suggesting a potential or hypothetical action where someone 'might take away' or 'might steal' for themselves.

Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice

Strong’s number: G5226 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΦΑΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.