2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΦΕΛΟΜΕΝΗΠΑΛΛΑΣ, υφελομενηπαλλας

YPHELOMENĒPALLAS, yphelomenēpallas

Sounds Like: hoo-fay-loh-MEH-nee-PAL-las

Translations: Pallas having taken away, Pallas having stolen, Pallas having removed

From the root: ΥΦΑΙΡΕΩ, ΠΑΛΛΑΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a compound word formed from the participle 'ὑφελομένη' (hyphelomenē), meaning 'having taken away' or 'having stolen,' and the proper noun 'Παλλὰς' (Pallas), which refers to the Greek goddess Athena. Therefore, the compound word describes Athena as 'Pallas who has taken away' or 'Pallas who has stolen.' It implies an action of removal or theft attributed to the goddess.

Inflection: Feminine, Singular, Nominative (Aorist Middle Participle of ὑφαιρέω combined with a Proper Noun)

Strong’s number: G5254 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:21

From the same root

No other words from the same root, ΥΦΑΙΡΕΩ, ΠΑΛΛΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.