2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΑΡΑΓΓΩΔΗ, φαραγγωδη

PHARAGGŌDĒ, pharaggōdē

Sounds Like: fah-rang-GOH-day

Translations: ravine-like, like a chasm, full of ravines, rugged

From the root: ΦΑΡΑΓΓΩΔΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that resembles a ravine or chasm, or a place that is full of ravines. It is used to characterize terrain or features that are rugged and deeply cut, similar to a gorge or canyon.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΑΡΑΓΓΩΔΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΦΑΡΑΓΓΩΔΕΣΙ — ravine-like, full of ravines, deeply-gorged, (to) ravine-like places, (to) places full of ravines

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.