2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΕΙΔΩΜΑΙ, φειδωμαι

PHEIDŌMAI, pheidōmai

Sounds Like: fay-DOH-my

Translations: to spare, to refrain, to hold back, to forbear

From the root: ΦΕΙΔΩΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to spare someone or something, to refrain from doing something, or to hold back. It implies a sense of showing mercy or being unwilling to harm or use something up. It can be used in contexts where one avoids causing harm or expending resources.

Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular

Strong’s number: G5339 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΦΕΙΔΩΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.