ΦΕΙΣΑΜΕΝΟΣΥΜΩΝ, φεισαμενοσυμων
PHEISAMENOSYMŌN, pheisamenosymōn
Sounds Like: phei-SA-me-nos-y-MON
Translations: sparing you, having spared you, refraining from you
From the root: ΦΕΙΔΟΜΑΙ, ΥΜΕΙΣ
Part of Speech: Participle, Pronoun
Explanation: This is a compound phrase formed by the aorist middle participle of the verb φείδομαι (pheídomai), meaning 'to spare' or 'to refrain from', and the genitive plural pronoun ὑμῶν (hymōn), meaning 'of you' or 'you'. Together, it means 'sparing you' or 'having spared you'. It describes an action of showing mercy or restraint towards a group of people.
Inflection: ΦΕΙΣΑΜΕΝΟΣ: Aorist Middle Participle, Nominative Masculine Singular; ΥΜΩΝ: Genitive Plural
Strong’s numbers: G5339 (Lookup on BibleHub), G5216 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 10:12
From the same root
No other words from the same root, ΦΕΙΔΟΜΑΙ, ΥΜΕΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.