2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΕΙΣΑΜΕΝΟΣΥΜΩΝ, φεισαμενοσυμων

PHEISAMENOSYMŌN, pheisamenosymōn

Sounds Like: phei-SA-me-nos-y-MON

Translations: sparing you, having spared you, refraining from you

From the root: ΦΕΙΔΟΜΑΙ, ΥΜΕΙΣ

Part of Speech: Participle, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase formed by the aorist middle participle of the verb φείδομαι (pheídomai), meaning 'to spare' or 'to refrain from', and the genitive plural pronoun ὑμῶν (hymōn), meaning 'of you' or 'you'. Together, it means 'sparing you' or 'having spared you'. It describes an action of showing mercy or restraint towards a group of people.

Inflection: ΦΕΙΣΑΜΕΝΟΣ: Aorist Middle Participle, Nominative Masculine Singular; ΥΜΩΝ: Genitive Plural

Strong’s numbers: G5339 (Lookup on BibleHub), G5216 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΕΙΔΟΜΑΙ, ΥΜΕΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.