2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΕΛΜΟΥΝΙ, φελμουνι

PHELMOUNI, phelmouni

Sounds Like: fel-MOO-nee

Translations: Felmouni

From the root: ΦΕΛΜΟΥΝΙ

Part of Speech: Proper Noun, Unknown

Explanation: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a transliteration of a foreign name or a very rare, possibly corrupted, form of a word. In the provided context, it seems to refer to a specific individual or entity being addressed. It's not clear what this word means or its origin within Koine Greek. It could be garbled or badly misspelled, or it might be a proper name from another language that has been transliterated into Greek.

Inflection: Singular, Dative

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Old Greek) — 8:13

From the same root

No other words from the same root, ΦΕΛΜΟΥΝΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.