2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΙΛΟΜΗΔΕΑ, φιλομηδεα

PHILOMĒDEA, philomēdea

Sounds Like: fee-loh-MAY-deh-ah

Translations: Lover of genitals, Fond of genitals

From the root: ΦΙΛΟΣ, ΜΗΔΕΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a compound epithet, most famously used for the goddess Aphrodite. It combines 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'dear to', with 'μηδέα' (mēdea), referring to 'genitals'. Therefore, it means 'Lover of genitals' or 'Fond of genitals', alluding to Aphrodite's origin from the sea foam around Uranus's castrated genitals.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:12

From the same root

No other words from the same root, ΦΙΛΟΣ, ΜΗΔΕΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.