2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΙΛΩΝΔΕ, φιλωνδε

PHILŌNDE, philōnde

Sounds Like: FEE-lohn-DEH

Translations: Philon, and, but, moreover

From the root: ΦΙΛΩΝ, ΔΕ

Part of Speech: Proper Noun, Particle

Explanation: This is a compound word formed from the proper noun ΦΙΛΩΝ (Philon) and the postpositive particle ΔΕ (de). ΦΙΛΩΝ is a common Greek personal name. The particle ΔΕ is used to connect clauses or sentences, often indicating a slight contrast, continuation, or emphasis. It can be translated as 'and', 'but', or 'moreover', depending on the context. As a postpositive particle, it always appears after the first word or phrase in its clause.

Inflection: Does not inflect (ΦΙΛΩΝ is Nominative, Singular, Masculine; ΔΕ does not inflect)

Strong’s number: G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 1:45

From the same root

No other words from the same root, ΦΙΛΩΝ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.