2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΙΛΩΝΠΑΡΑΙΝΟΥΝΤΩΝ, φιλωνπαραινουντων

PHILŌNPARAINOUNTŌN, philōnparainountōn

Sounds Like: fee-LON-pah-rah-ee-NOON-ton

Translations: of friends advising, of friends exhorting, of friends counseling

From the root: ΦΙΛΟΣ, ΠΑΡΑΙΝΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the genitive plural of 'φίλος' (friend) and the genitive plural present active participle of 'παραινέω' (to advise, exhort). It describes a situation where friends are giving advice or exhortation. It would be used in a sentence to indicate the source of advice, for example, 'He listened to the advice of friends advising him.'

Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter, Present Active Participle

Strong’s numbers: G5384 (Lookup on BibleHub), G3867 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 2:41

From the same root

No other words from the same root, ΦΙΛΟΣ, ΠΑΡΑΙΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.