2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΟΡΟΙ, φοροι

PHOROI, phoroi

Sounds Like: PHO-roy

Translations: tribute, tax, taxes, a tax, a tribute

From the root: ΦΟΡΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a payment, often mandatory, made by one party to another, typically by a subject or citizen to a ruler or government. It signifies a tax, tribute, or revenue. In the provided examples, it clearly refers to taxes or tribute paid to a king.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine

Strong’s number: G5411 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Maccabees — 3:29
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΟΡΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΦΟΡΟΙΣ — to tribute, to tax, to taxes, to contributions, to gifts
  • ΦΟΡΟΝ — tribute, tax, a tax, a tribute
  • ΦΟΡΟΣ — tribute, tax, a tax
  • ΦΟΡΟΥ — of tribute, of tax, of a tribute, of a tax
  • ΦΟΡΟΥΣ — tribute, tax, a tax, a tribute
  • ΦΟΡΩΝ — of taxes, of tributes, of a tax, of a tribute

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.