ΦΥΛΑΚΕΣΑΥ̓ΤΩ, φυλακεσαὐτω
PHYLAKESAUTŌ, phylakesautō
Sounds Like: fy-LA-kes OW-toh
Translations: guards to him, guards for him, guards with him, guards to it, guards for it, guards with it
From the root: ΦΥΛΑΞ, ΑΥ̓ΤΟΣ
Part of Speech: Noun, Pronoun
Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'ΦΥΛΑΚΕΣ' (phylakes), meaning 'guards' or 'watchmen', and the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΩ' (autō), meaning 'to/for/with him/it'. Together, it means 'guards to/for/with him' or 'guards to/for/with it'. It describes a group of guards associated with a person or thing.
Inflection: ΦΥΛΑΚΕΣ: Nominative or Vocative, Plural, Masculine; ΑΥ̓ΤΩ: Dative, Singular, Masculine, Neuter or Feminine
Strong’s numbers: G5438 (Lookup on BibleHub), G846 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:65
From the same root
No other words from the same root, ΦΥΛΑΞ, ΑΥ̓ΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.