ΦΥΣΙΚΗΚΑΤΑΣΠΩΜΕΝΑΣ, φυσικηκατασπωμενας
PHYSIKĒKATASPŌMENAS, physikēkataspōmenas
Sounds Like: foo-see-KEE kah-tah-spo-MEH-nahs
Translations: natural, physical, drawn down, pulled down, dragged down, naturally drawn down, physically dragged down
From the root: ΦΥΣΙΚΟΣ, ΚΑΤΑΣΠΑΩ
Part of Speech: Adjective, Participle
Explanation: This appears to be a compound word or a phrase combining 'ΦΥΣΙΚΗ' (physike), meaning 'natural' or 'physical', and 'ΚΑΤΑΣΠΩΜΕΝΑΣ' (kataspomenas), which is a form of the verb 'κατασπάω' (kataspaō), meaning 'to draw down' or 'to pull down'. The combined meaning refers to something that is naturally or physically drawn down or pulled down. It describes a state of being pulled or dragged downwards by natural forces or physical means.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural, Perfect Passive Participle
Strong’s numbers: G5446 (Lookup on BibleHub), G2700 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 8:38
From the same root
No other words from the same root, ΦΥΣΙΚΟΣ, ΚΑΤΑΣΠΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.