ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΙ, χαριζομενοι
CHARIZOMENOI, charizomenoi
Sounds Like: kha-ri-ZOH-me-noy
Translations: granting, giving, forgiving, showing favor, bestowing, pardoning
From the root: ΧΑΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle of the verb 'charizō'. It describes an action of giving freely, granting a favor, or forgiving. It can imply an act of grace or kindness. In the middle voice, it emphasizes the subject acting for themselves or on their own behalf, while in the passive voice, it indicates the subject receiving the action. It is often used to describe God's grace or forgiveness towards humanity, or people showing kindness and forgiveness to one another.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G5483 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 6 — 13:277
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 7:6
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΧΑΡΙΖΕΤΟ — he was giving graciously, he was showing favor, he was forgiving, he was granting, he was bestowing
- ἘΧΑΡΙΖΟΜΗΝ — I was giving freely, I was granting, I was forgiving, I was showing favor
- ἘΧΑΡΙΖΟΝΤΟ — they were giving freely, they were showing favor, they were forgiving, they were granting, they were bestowing
- ἘΧΑΡΙΣΑΜΗΝ — I gave freely, I forgave, I granted, I showed favor, I bestowed, I pardoned
- ἘΧΑΡΙΣΑΝΤΟ — they gave freely, they granted, they forgave, they showed favor
- ἘΧΑΡΙΣΑΣΘΕ — you granted, you forgave, you showed favor, you gave freely
- ἘΧΑΡΙΣΑΤΟ — he gave freely, he granted, he forgave, he showed favor
- ἘΧΑΡΙΣΘΗ — it was given as a gift, it was granted, it was freely given, it was bestowed
- ἘΧΑΡΙΣΩ — I granted, I forgave, I showed favor, I gave freely
- ΕΧΑΡΙΣΘΗ — was freely given, was granted, was forgiven, was shown favor
- ΚΕ? — to show favor, to give freely, to grant, to forgive, to pardon
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΑΙ — I have been graced, I have been favored, I have been given grace, I have been freely given
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΑ — graced, favored, endowed with grace, freely given, bestowed, things freely given, favors, gifts
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΑΙ — favored, graced, acceptable, pleasing, having been favored, having been graced
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΗΝ — favored, graced, highly favored, full of grace, a favored one, the favored one
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΗΣ — favored, highly favored, full of grace, graced, endowed with grace, (of) grace, (of) favor
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΟΝ — graced, highly favored, endued with grace, a favored one
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΟΣ — favored, highly favored, graced, endowed with grace, a favored one
- ΚΕΧΑΡΙΣΜΕΝΩΣ — graciously, favorably, kindly, agreeably, acceptably
- ΚΕΧΑΡΙΣΤΑΙ — it has been granted, it has been given, it has been bestowed, it has been freely given, it has been forgiven
- ΧΑΡΗΣΗ — you will grant, you will give, you will bestow, you will forgive
- ΧΑΡΗΣΤΕ — you grant, you give freely, you forgive, you show favor, you bestow
- ΧΑΡΙΕΙΣΘΑΙ — to grant, to give freely, to forgive, to show favor, to be gracious, to do a favor
- ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ — to give freely, to forgive, to grant, to show favor, to bestow, to pardon
- ΧΑΡΙΖΕΣΘΕ — grant, give, forgive, show favor, pardon, bestow, give freely
- ΧΑΡΙΖΕΤΑΙ — he grants, she grants, it grants, he gives freely, she gives freely, it gives freely, he forgives, she forgives, it forgives
- ΧΑΡΙΖΗ — you grant, you give freely, you forgive, you show favor
- ΧΑΡΙΖΟΙΤ' — may he grant, may he give, may he bestow, may he show favor, may he forgive
- ΧΑΡΙΖΟΙΤΟ — may he grant, may he give, may he forgive, may he show favor
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΘΑ — we grant, we give, we bestow, we show favor, we forgive
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΗ — granting, giving, showing favor, forgiving, bestowing, a granting, a giving, a showing favor, a forgiving, a bestowing
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΝ — giving freely, granting, forgiving, showing favor, bestowing, a granting, a forgiving
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΣ — granting, giving freely, showing favor, forgiving, bestowing, pardoning
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΥ — of granting, of giving freely, of showing favor, of forgiving, of bestowing, of giving graciously
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΥΣ — granting, giving freely, forgiving, showing favor, bestowing grace, those granting, those giving freely, those forgiving
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΩ — granting, giving, showing favor, forgiving, bestowing, a granter, a giver
- ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΩΝ — of those granting, of those giving freely, of those forgiving, of those showing favor, of those bestowing
- ΧΑΡΙΖΟΝΤΑΙ — they grant, they give freely, they forgive, they show favor
- ΧΑΡΙΖΩ — to give freely, to grant, to forgive, to show favor, to bestow, to pardon
- ΧΑΡΙΣΑΙ — grant, give, forgive, show favor, pardon, bestow, present
- ΧΑΡΙΣΑΙΤΟ — he might grant, he might give freely, he might forgive, he might show favor
- ΧΑΡΙΣΑΜΕΝΟΣ — having shown favor, having given freely, having forgiven, having granted, having bestowed
- ΧΑΡΙΣΑΜΕΝΟΥ — of having graciously given, of having granted, of having forgiven, of having shown favor
- ΧΑΡΙΣΑΣΘΑΙ — to grant, to give, to forgive, to show favor, to bestow, to pardon
- ΧΑΡΙΣΕΤΑΙ — will grant, will give freely, will bestow, will forgive
- ΧΑΡΙΣΗΣΘΕ — you will grant, you will forgive, you will show favor, you will give freely
- ΧΑΡΙΣΘΕΝ — having been granted, having been given, having been forgiven, that which was granted, the thing granted
- ΧΑΡΙΣΘΕΝΤΑ — given freely, granted, bestowed, what has been freely given, the things given freely
- ΧΑΡΙΣΘΕΝΤΩΝ — (of) those having been graciously given, (of) those having been granted, (of) those having been forgiven
- ΧΑΡΙΣΘΕΤΑ — be given, be granted, be forgiven, be shown favor, be freely given
- ΧΑΡΙΣΘΗΝΑΙ — to be given freely, to be granted, to be forgiven, to be shown favor
- ΧΑΡΙΣΘΗΣΟΜΑΙ — I will be given grace, I will be favored, I will be granted, I will be freely given
- ΧΑΡΙΣΟΝΤΑΙ — they will grant, they will give freely, they will forgive, they will show favor
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.