2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΕΙΜΕΡΙΟΥΝΤΑΣ, χειμεριουντας

CHEIMERIOUNTAS, cheimeriountas

Sounds Like: khee-meh-ree-OON-tas

Translations: wintering, passing the winter, being wintry, stormy

From the root: ΧΕΙΜΕΡΊΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'to winter' or 'to be wintry/stormy'. It describes someone or something that is currently experiencing winter, passing the winter season, or being affected by wintry or stormy conditions. It can be used to describe a person, an animal, or even a place.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative Singular or Accusative Plural; Neuter, Nominative/Accusative Plural

Strong’s number: G5492 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΧΕΙΜΕΡΊΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.