ΧΕΙΜΩΝΟΣΔΕ, χειμωνοσδε
CHEIMŌNOSDE, cheimōnosde
Sounds Like: KHEI-mo-nos-DEH
Translations: of winter, of a storm, but, and, moreover, now
From the root: ΧΕΙΜΩΝ, ΔΕ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed from the genitive singular of the noun ΧΕΙΜΩΝ (cheimōn), meaning 'winter' or 'storm', and the postpositive particle ΔΕ (de), meaning 'but', 'and', 'moreover', or 'now'. The particle ΔΕ often introduces a new clause or thought, indicating a slight contrast or continuation. So, the combined phrase would typically mean 'but of winter' or 'and of a storm', depending on the context.
Inflection: Singular, Genitive (for ΧΕΙΜΩΝ); Does not inflect (for ΔΕ)
Strong’s numbers: G5494 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 8:33
From the same root
No other words from the same root, ΧΕΙΜΩΝ, ΔΕ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.