ΧΙΜΑΡΡΩΝ, χιμαρρων
CHIMARHRŌN, chimarhrōn
Sounds Like: khee-MAR-rhone
Translations: of torrents, of a winter-torrent, of a wadi, of a stream
From the root: ΧΕΙΜΑΡΡΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a winter-torrent or a wadi, which is a stream that flows only during the rainy season or after heavy rainfall. It is typically dry during the summer months. In ancient contexts, such a stream could be a significant geographical feature, often serving as a boundary or a place of passage. The word is used here in the genitive plural, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Strong’s number: G5494 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Psalms — 65:15
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΕΙΜΑΡΡΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΧΕΙΜΑΡΡΟΙ — torrents, streams, winter-torrents, winter-streams
- ΧΕΙΜΑΡΡΟΙΣ — torrent, winter stream, a torrent, a winter stream
- ΧΕΙΜΑΡΡΟΝ — torrent, a torrent, stream, a stream, winter-flowing stream, a winter-flowing stream
- ΧΕΙΜΑΡΡΟΣ — winter torrent, torrent, a torrent
- ΧΙΜΑΡΡΟΙ — torrents, streams, winter-torrents, floods
- ΧΙΜΑΡΡΟΝ — torrent, a torrent, winter stream, a winter stream
- ΧΙΜΑΡΡΩ — torrent, winter stream, a torrent, a winter stream
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.