2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΟΙΡΟΨΑΛΑΝ, χοιροψαλαν

CHOIROPSALAN, choiropsalan

Sounds Like: koy-roh-psah-LAHN

Translations: pig-strummer, pig-singer, one who plays the lyre for pigs, one who sings for pigs

From the root: ΧΟΙΡΟΣ, ΨΑΛΛΩ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound word formed from 'χοῖρος' (pig, swine) and a form related to 'ψάλλω' (to pluck, play a stringed instrument, sing). It literally means 'pig-strummer' or 'pig-singer'. It is used to describe someone who plays music or sings for pigs, often implying a derogatory or absurd context, suggesting that the music or singing is of low quality, or that the audience is unworthy. It can also be used metaphorically to describe someone who engages in a base or vulgar activity, or who performs something beautiful for an unappreciative or inappropriate audience.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:118

From the same root

No other words from the same root, ΧΟΙΡΟΣ, ΨΑΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.