2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΟΥΝἘΠΙΦΕΡΕΙΝ, χουνἐπιφερειν

CHOUNEPIPHEREIN, chounepipherein

Sounds Like: khoo-NEH-pih-feh-rain

Translations: to bring earth, to heap up earth, to throw up earth, to pile up earth

From the root: ΧΟΥΣ, ΕΠΙΦΕΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'χοῦς' (chous), meaning 'earth' or 'soil', and 'ἐπιφέρω' (epipherō), meaning 'to bring upon' or 'to carry to'. Together, it means 'to bring earth upon' or 'to heap up earth'. It describes the action of piling up soil, often in the context of building fortifications or siege works, such as an embankment or mound.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G5522 (Lookup on BibleHub), G2025 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:55

From the same root

No other words from the same root, ΧΟΥΣ, ΕΠΙΦΕΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.