2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΡΕΩΘΗΣΑΝ, χρεωθησαν

CHREŌTHĒSAN, chreōthēsan

Sounds Like: khreh-OH-thay-san

Translations: became indebted, were indebted, were obligated, became debtors

From the root: ΧΡΕΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'χρεόω' (chreoo), meaning 'to make a debtor' or 'to obligate'. In this passive form, it means 'to become indebted' or 'to be obligated'. It describes a state of being in debt or under an obligation, often in a moral or spiritual sense rather than just financial.

Inflection: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive

Strong’s number: G5533 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΡΕΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΗΧΡΕΩΘΗΣΑ — they were indebted, they became indebted, they were obligated, they became obligated

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.