ΨΑΦΑΡΑ, ψαφαρα
PSAPHARA, psaphara
Sounds Like: psa-PHA-ra
Translations: Psaphara
From the root: ΨΑΦΑΡΑ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: Psaphara is a proper noun, likely referring to a specific place or region. It is not a common word in standard Koine Greek texts like the New Testament or Septuagint, suggesting it might be a less common geographical name or a variant spelling found in specific historical or geographical texts. Its exact location or significance would depend on the specific ancient text it appears in.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 3 — 1:1
From the same root
No other words from the same root, ΨΑΦΑΡΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.