2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΨΕΥΔΟΠΟΛΙΧΝΙΟΝ, ψευδοπολιχνιον

PSEUDOPOLICHNION, pseudopolichnion

Sounds Like: PSEY-doh-po-LIH-khee-nee-on

Translations: false town, a false town, pseudo-town, a pseudo-town

From the root: ΨΕΥΔΗΣ, ΠΟΛΙΧΝΙΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'ψεῦδος' (falsehood, lie) and 'πολίχνιον' (a small town, village). It refers to a 'false town' or a 'pseudo-town', implying a settlement that is not a true or legitimate town, perhaps one that is deceptive in appearance or purpose, or merely a small, insignificant settlement that is not truly a 'town'. It would be used in a sentence to describe such a place.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s numbers: G5571 (Lookup on BibleHub), G4173 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 9:67

From the same root

No other words from the same root, ΨΕΥΔΗΣ, ΠΟΛΙΧΝΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.