ΨΥΧΑΓΩΓΩΝ, ψυχαγωγων
PSYCHAGŌGŌN, psychagōgōn
Sounds Like: psy-kha-go-GOHN
Translations: leading souls, charming, deceiving, misleading, captivating
From the root: ΨΥΧΑΓΩΓΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound participle derived from the verb ψυχαγωγέω (psychagōgeō), meaning 'to lead souls' or 'to charm/deceive'. It combines ψυχή (psychē), meaning 'soul' or 'life', and ἀγωγός (agōgos), meaning 'leading' or 'guiding'. In context, it often refers to someone who misleads or deceives others, particularly by appealing to their desires or emotions, or by captivating them with persuasive words. It can imply a negative connotation of deception or manipulation.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G5593 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Shepherd of Hermas — 14:6
The Shepherd of Hermas — Visions
- Vision 3 — 6:6
From the same root
No other words from the same root, ΨΥΧΑΓΩΓΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.