ΨΥΧΟΜΕΝΟΝΒΡΑΔΕΩΣ, ψυχομενονβραδεως
PSYCHOMENONBRADEŌS, psychomenonbradeōs
Sounds Like: psy-kho-MEH-non-bra-DEH-ohs
Translations: cooling slowly, chilling slowly, becoming cold slowly
From the root: ΨΥΧΩ, ΒΡΑΔΥΣ
Part of Speech: Adverbial Participle
Explanation: This is a compound word formed from the participle of 'ψύχω' (psychō), meaning 'to cool' or 'to chill,' and the adverb 'βραδέως' (bradeōs), meaning 'slowly' or 'tardily.' Together, it describes something that is cooling or chilling at a slow pace. It functions adverbially, describing the manner in which an action of cooling or chilling occurs.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative (from ΨΥΧΟΜΕΝΟΝ) combined with an Adverb (ΒΡΑΔΕΩΣ)
Strong’s numbers: G5594 (Lookup on BibleHub), G1021 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:143
From the same root
No other words from the same root, ΨΥΧΩ, ΒΡΑΔΥΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.