ὨΜΩΣἈΠΕΚΤΕΙΝΕ, ὠμωσἀπεκτεινε
ŌMŌSAPEKTEINE, ōmōsapekteine
Sounds Like: OH-moh-sah-ap-EK-tei-ne
Translations: I swore to kill, I swore and killed
From the root: ΟΜΝΥΩ, ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed by the aorist active indicative first person singular of 'to swear' (ὀμνύω) and the aorist active indicative third person singular of 'to kill' (ἀποκτείνω). It appears to be a unique or highly unusual compound, likely a scribal error or a very specific, non-standard construction where two verbs are joined without proper conjunctions, implying a sequence of actions: 'I swore, he killed' or 'I swore and then he killed'. Given the context, it's more likely a conflation or a very rare form meaning 'I swore to kill' or 'I swore and killed'.
Inflection: First person singular (swore), Third person singular (killed), Aorist, Indicative, Active
Strong’s numbers: G3660 (Lookup on BibleHub), G615 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 2:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΜΝΥΩ, ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΩΜΩΣΑΠΕΚΤΕΙΝΕ — he swore he killed, he swore he slew, he swore and killed, he swore and slew
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.