2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὨΜΩΣἈΠΕΣΦΑΧΘΑΙ, ὠμωσἀπεσφαχθαι

ŌMŌSAPESPHACHTHAI, ōmōsapesphachthai

Sounds Like: oh-MOH-sah-pes-FAKH-thai

Translations: I swore to have been slaughtered, I swore to have been slain

From the root: ΟΜΝΥΩ, ΑΠΟΣΦΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from two verbs. The first part, 'ὨΜΩΣΑ', is the first person singular aorist active indicative of the verb 'ὀμνύω' (omnyo), meaning 'to swear' or 'to take an oath'. The second part, 'ἈΠΕΣΦΑΧΘΑΙ', is the perfect passive infinitive of the verb 'ἀποσφάζω' (aposfazo), meaning 'to slaughter' or 'to cut the throat'. Together, the phrase means 'I swore to have been slaughtered' or 'I swore to have been slain'. It describes a solemn oath concerning a past act of being killed.

Inflection: Compound verb: First part is 1st person singular, Aorist, Active, Indicative. Second part is Perfect, Passive, Infinitive.

Strong’s numbers: G3660 (Lookup on BibleHub), G609 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΜΝΥΩ, ΑΠΟΣΦΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.