2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὨΦΕΛΗΣΕΙΝΜΕΓΙΣΤΑ, ὠφελησεινμεγιστα

ŌPHELĒSEINMEGISTA, ōphelēseinmegista

Sounds Like: oh-feh-lee-SEEN meh-GISS-tah

Translations: to benefit greatly, to help greatly, to profit greatly

From the root: ὨΦΕΛΕΩ, ΜΕΓΑΣ

Part of Speech: Verb, Adverb

Explanation: This is a compound phrase formed by the future active infinitive of the verb ὨΦΕΛΕΩ (ōpheleō), meaning 'to benefit' or 'to help', and the superlative adverb ΜΕΓΙΣΤΑ (megista), meaning 'greatly' or 'most greatly'. Together, it means 'to benefit greatly' or 'to help most greatly'. It describes an action of providing significant aid or advantage.

Inflection: ὨΦΕΛΗΣΕΙΝ: Future Active Infinitive; ΜΕΓΙΣΤΑ: Superlative Adverb, Neuter Plural (used adverbially)

Strong’s numbers: G5623 (Lookup on BibleHub), G3173 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:67

From the same root

No other words from the same root, ὨΦΕΛΕΩ, ΜΕΓΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.