ΩΔΙΝΑΣ, ωδινας
ŌDINAS, ōdinas
Sounds Like: oh-DI-nas
Translations: birth pangs, labor pains, travail, anguish, distress, a pang
From the root: ΩΔΙΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to the intense pain experienced during childbirth, often translated as 'birth pangs' or 'labor pains'. Metaphorically, it can describe any severe anguish, distress, or suffering, similar to the pain of labor. It is used to convey a sense of intense, often unavoidable, suffering or a period of great difficulty leading to a new outcome.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Strong’s number: G5604 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΩΔΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΩΔΕΙΝΑΣ — birth pangs, travail, labor pains, pangs, pains, anguish
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.