ΩΙΜ, ωιμ
ŌIM, ōim
Sounds Like: OYM
Translations: woe, alas, oh
From the root: ΩΙΜ
Part of Speech: Interjection
Explanation: This word is an interjection used to express sorrow, pain, or lamentation. It functions similarly to the English 'woe' or 'alas', conveying a sense of distress or regret. It can be used by itself or at the beginning of a sentence to emphasize a negative emotion.
Inflection: Does not inflect
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Chronicles — 8:5
From the same root
No other words from the same root, ΩΙΜ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.