ΩΜΟΤΗΤΑΔΙΨΩΝ, ωμοτηταδιψων
ŌMOTĒTADIPSŌN, ōmotētadipsōn
Sounds Like: oh-mo-TAY-tah-DIP-sone
Translations: cruelty thirsting, thirsting for cruelty, one who thirsts for cruelty
From the root: ΩΜΟΤΗΣ, ΔΙΨΑΩ
Part of Speech: Compound Word (Noun, Participle)
Explanation: This is a compound word formed from the noun 'ΩΜΟΤΗΤΑ (omotēta), the accusative singular of ὠμότης (omōtēs), meaning 'rawness, cruelty, savagery,' and the participle 'ΔΙΨΩΝ (dipsōn), the masculine/neuter nominative singular present active participle of διψάω (dipsaō), meaning 'to thirst, to long for.' The compound word describes someone who is 'thirsting for cruelty' or 'one who longs for savagery.' It implies a strong desire or craving for brutal or inhumane acts.
Inflection: Compound word: 'ΩΜΟΤΗΤΑ is Accusative, Singular, Feminine. 'ΔΙΨΩΝ is Nominative, Singular, Masculine or Neuter, Present Active Participle.
Strong’s numbers: G5590 (Lookup on BibleHub), G1372 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΩΜΟΤΗΣ, ΔΙΨΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ὨΜΟΤΗΤΑΔΙΨΩΝ — thirsting for cruelty, craving brutality, longing for savagery
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.