2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΡΩΝΑΙΜʼ, ωρωναιμʼ

ŌRŌNAIMʼ, ōrōnaimʼ

Sounds Like: oh-ROH-naim

Translations: it was time, it was the hour, it was the season, it was the moment, it was the proper time, it was the right time, it was the appointed time

From the root: ΩΡΑ, ΕΙΜΙ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This word is a crasis (contraction) of two words: ΩΡΑ (hora), meaning 'hour, time, season', and ΗΝ (en), the imperfect form of ΕΙΜΙ (eimi), meaning 'to be'. The final 'Μ' with the coronis (ʼ) indicates the elision of the nu (Ν) from ΗΝ before a following vowel, which is not present in this isolated form but would be in a sentence. Therefore, it means 'it was time' or 'it was the hour/season'. It describes a past state of being related to a specific time or period.

Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative, Active (from ΕΙΜΙ); Nominative Singular, Feminine (from ΩΡΑ)

Strong’s numbers: G5610 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΩΡΑ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.