2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΣἘΓΓΥΘΕΝ, ωσἐγγυθεν

ŌSEGGYTHEN, ōseggythen

Sounds Like: oh-seh-ENG-goo-then

Translations: as if from near, as if nearby, as if close at hand

From the root: ΩΣ, ΕΓΓΥΘΕΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from 'ὡς' (as, like) and 'ἐγγύθεν' (from near, nearby). It means 'as if from near' or 'as if close at hand', indicating that something is happening as if it originated from a nearby place or is very close by. It describes an action or state that has the characteristic of being immediate or proximate.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G5613 (Lookup on BibleHub), G1451 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 2:5

From the same root

No other words from the same root, ΩΣ, ΕΓΓΥΘΕΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.